Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Sırpça - Proljece na moje rame slijece, djurdjevak...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: SırpçaFransızca

Kategori Sarki

Başlık
Proljece na moje rame slijece, djurdjevak...
Çevrilecek olan metin
Öneri nounouche
Kaynak dil: Sırpça

Proljece na moje rame slijece,
djurdjevak zeleni,
djurdjevak zeleni,
svima osim meni.

Drumovi odose a ja osta,
nema zvezde Danice,
nema zvezde Danice,
moje saputnice.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Français de france. Merci
20 Ekim 2007 19:55





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

25 Ekim 2007 22:34

Roller-Coaster
Mesaj Sayısı: 930
Again the song Djurdjevdan, if this happen once again I will put the whole song somewhere at Cucumis

Bridge :

Spring is coming over my shoulder
Lily of the Valley blossoms
Lily of the Valley blossoms
To everyone but me.

Roads are gone and I’m here
There is no Morning star
There is no Morning star
My travel companion.