Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Yunanca - Son las dos de la madrugada y estamos en una...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaYunancaİsveççe

Başlık
Son las dos de la madrugada y estamos en una...
Metin
Öneri mariasoultis
Kaynak dil: İspanyolca

Son las dos de la madrugada y estamos en una playa en Fuerteventura.

Başlık
Είναι δύο η ώρα το πρωί και βρισκόμαστε σε μία . . .
Tercüme
Yunanca

Çeviri mariasoultis
Hedef dil: Yunanca

Είναι δύο η ώρα το πρωί και βρισκόμαστε σε μία παραλία στη Φουέρτεβεντούρα.
En son irini tarafından onaylandı - 12 Ekim 2007 06:13