Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Kreikka - Son las dos de la madrugada y estamos en una...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaKreikkaRuotsi

Otsikko
Son las dos de la madrugada y estamos en una...
Teksti
Lähettäjä mariasoultis
Alkuperäinen kieli: Espanja

Son las dos de la madrugada y estamos en una playa en Fuerteventura.

Otsikko
Είναι δύο η ώρα το πρωί και βρισκόμαστε σε μία . . .
Käännös
Kreikka

Kääntäjä mariasoultis
Kohdekieli: Kreikka

Είναι δύο η ώρα το πρωί και βρισκόμαστε σε μία παραλία στη Φουέρτεβεντούρα.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut irini - 12 Lokakuu 2007 06:13