Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Romence - MulÅ£umesc mult pentru cadou, mi-a plăcut mult

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomencePortekizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Mulţumesc mult pentru cadou, mi-a plăcut mult
Çevrilecek olan metin
Öneri saralea
Kaynak dil: Romence

Mulţumesc mult pentru cadou, mi-a plăcut mult.Te aştept sâmbătă seara să ieşim la jantar.
En son iepurica tarafından eklendi - 28 Haziran 2007 17:24





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

28 Haziran 2007 17:25

iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
jantar??? This word does not exist in Romanian language.

28 Haziran 2007 17:45

Rodrigues
Mesaj Sayısı: 1621
"jantar" in portuguese means "dinner" (at night).

28 Haziran 2007 19:30

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
I didn't see Franz' message. Sorry.
It can also mean 'to dinner' (verb)

19 Temmuz 2007 22:03

tokiogirl
Mesaj Sayısı: 3
Muito obrigada pela prenda,gostei imenso.Estou a espera do sabado para jantarmos juntos.