Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İtalyanca - Utilisateur-d'être-expert ?

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceTürkçeAlmancaKatalancaEsperantoJaponcaİspanyolcaRusçaFransızcaİtalyancaBasit ÇincePortekizceRomenceArapçaİbraniceArnavutçaLehçeİsveççeÇekçeFinceLitvancaBulgarcaÇinceYunancaHırvatçaSırpçaDancaMacarcaNorveççeKoreceFarsçaSlovakçaAfrikanlar
Talep edilen çeviriler: UrducaKürtçeİrlandaca

Kategori Website / Blog / Forum - Bilgisayarlar / Internet

Başlık
Utilisateur-d'être-expert ?
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: Fransızca Çeviri cucumis

Est-ce que cet utilisateur mérite d'être promu au niveau \"Expert\"?

Başlık
Utente-di essere-esperto?
Tercüme
İtalyanca

Çeviri Witchy
Hedef dil: İtalyanca

Quest'utente merita di essere promosso \"Esperto\"?
En son Lele tarafından onaylandı - 13 Ekim 2005 13:54