Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Portekizce - Ok.J' espère que l' on pourra discuter la prochaine...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaRomenceİngilizcePortekizce

Kategori Deneme

Başlık
Ok.J' espère que l' on pourra discuter la prochaine...
Metin
Öneri manena
Kaynak dil: Fransızca

Ok.J' espère que l' on pourra discuter la prochaine fois,car cela me ferait plaisir de faire ta connaissance.A bientôt.Bise

Başlık
ok. espero que possamos discutir para a proxima
Tercüme
Portekizce

Çeviri manena
Hedef dil: Portekizce

Ok. Espero que possamos discutir para a proxima vez, teria muito gosto em conhece-lo melhor.. adeus .Beijos
En son Borges tarafından onaylandı - 27 Aralık 2006 04:45





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Aralık 2006 17:41

frajofu
Mesaj Sayısı: 98
Porque pediu tradução, quando traduz depois mesmo?

27 Aralık 2006 11:11

manena
Mesaj Sayısı: 3
ainda estou a aprender a navegar neste site.. foi apenas um engano ao tentar descobrir as possibilidades de tradução...