Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-Klingonca - Μετάφραση-πληροφορία-μεταφραστής

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceYunancaAlmancaTürkçeKatalancaJaponcaİspanyolcaRusçaEsperantoFransızcaİtalyancaLitvancaBulgarcaRomenceArapçaPortekizceİbraniceArnavutçaLehçeEstonyacaSırpçaİsveççeBasit ÇinceÇinceDancaFinceMacarcaHırvatçaNorveççeKoreceÇekçeFarsçaSlovakçaAfrikanlarMoğolcaTay diliVietnamca
Talep edilen çeviriler: KlingoncaUrducaKürtçeİrlandaca

Kategori Açıklamalar - Bilgisayarlar / Internet

Başlık
Μετάφραση-πληροφορία-μεταφραστής
Tercüme
Yunanca-Klingonca
Öneri cucumis
Kaynak dil: Yunanca

Για να έχετε μια ακριβή μετάφραση, παρακαλώ δώστε πληροφορίες για λέξεις διττής σημασίας και κάθε άλλη πληροφορία που θα μπορούσε να βοηθήσει το μεταφραστή
21 Temmuz 2005 08:59





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Mart 2009 10:19

lincheto_14
Mesaj Sayısı: 1
Това, в което вярвам, е онова, което се случва

1 Mart 2009 13:35

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Please do not use the "I would like an admin to check this page" button, just to make a comment.

What's wrong with this text? it was already translated into Bulgarian :
"За да получите точен превод, моля дайте детайли за двусмислени думи и всякаква информация, която може да помогне на преводача"