Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Esperanto - Released-minutes-seconds

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceAlmancaTürkçeKatalancaJaponcaİspanyolcaRusçaEsperantoFransızcaBulgarcaRomenceArapçaPortekizceİbraniceİtalyancaArnavutçaLehçeİsveççeÇekçeBasit ÇinceYunancaSırpçaDancaFinceÇinceMacarcaHırvatçaLitvancaNorveççeKoreceFarsçaSlovakçaMoğolcaAfrikanlar
Talep edilen çeviriler: KlingoncaUrducaVietnamcaKürtçeİrlandaca

Kategori Açıklamalar - Bilgisayarlar / Internet

Başlık
Released-minutes-seconds
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

The lock should be released soon, please wait for %m minutes an %s seconds and reload the page
Çeviriyle ilgili açıklamalar
When somebody edits a translation, it's locked for a few minutes. Nobody else can edit it until the lock is released.

Başlık
malfermiĝos-minutojn-sekundojn
Tercüme
Esperanto

Çeviri mare76
Hedef dil: Esperanto

La seruro verŝajne tre baldaŭ malfermiĝos, bonvolu atendi %m minutojn kaj %s sekundojn kaj aktualigi la paĝon
21 Temmuz 2005 00:00