Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Sırpça-İngilizce - Poezija

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Sırpçaİngilizce

Kategori Mektup / Elektronik posta - Kultur

Başlık
Poezija
Metin
Öneri bojan94
Kaynak dil: Sırpça

Zdravo,
interesuje me da li biste želeli da objavite moju zbirku poezije? Ako se slažete, poslaću vam svoj rad.
Ovo nije Å¡ala.
Unapred hvala!
Ja sam vam poslao poruku na srpskom jeziku. Tamo se nalazi i jedna moja pesma.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Radi se o molbi za izdavanje zbirke poezije. Šaljem londonskoj biblioteci, i mora biti precizno i tačno prevedeno.
Britanski akcenat.

Başlık
Poetry
Tercüme
İngilizce

Çeviri maki_sindja
Hedef dil: İngilizce

Hello,
I wonder if you would like to publish my book of poetry? If you agree, I'll send you my work.
This is not a joke.
Thank you in advance!
I sent you a message in Serbian. There is also a song of mine.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
book - collection
En son Lein tarafından onaylandı - 3 Şubat 2013 12:49