Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İbranice-İsveççe - אהובתי. רציתי לספר לך עד כמה אני אוהבת אותך,...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İbraniceİngilizceİsveççeFinceAlmanca

Kategori Serbest yazı - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
אהובתי. רציתי לספר לך עד כמה אני אוהבת אותך,...
Metin
Öneri × ×’×”
Kaynak dil: İbranice

אהובתי. רציתי לספר לך עד כמה אני אוהבת אותך, חושקת בך ומתגעגעת אלייך. מדי לילה אני הולכת אתך לישון (לא לפני שעינגתי אותך כמובן) ומדי בוקר מתעוררת ומחבקת אותך, כמו שחיבקת אז את הכרית. את יודעת למה אני מתכוונת...
אני מדמיינת את חיינו יחד. אני יודעת שאני מתנהלת בפחדנות, אבל האמיני לי, אני רוצה אותך בכל מובן.
אשה יפה שלי, את שילוב כל כך מוצלח של תכונות אופי ויופי, אני לא מבינה איך אף אחד עוד לא "קטף" אותך לפני. להתראות בקרוב, ולהרבה זמן.

אוהבת כל כך
Çeviriyle ilgili açıklamalar
שפת היעד החשובה ביותר היא שוודית

Başlık
Min kära
Tercüme
İsveççe

Çeviri pias
Hedef dil: İsveççe

Min kära, jag ville tala om för dig hur mycket jag älskar, åtrår och saknar dig. Varenda natt skall jag sova med dig (inte förrän jag gett dig välbehag så klart) och var morgon vaknar jag med dig och kramar dig, så som du kramade kudden då. Du vet vad jag menar ... Jag föreställer mig vårt liv tillsammans. Jag vet att jag beter mig som en fegis, men tro mig, jag vill ha dig i alla bemärkelser. Min vackra kvinna, du är en så god kombination av yttre och inre skönhet, att jag inte förstår hur det kommer sig att ingen har "plockat" dig före mig. Vi ses snart och för en lång tid.

Älskar dig så mycket
En son lenab tarafından onaylandı - 23 Mart 2009 18:20