Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Latince - yüzyılların asık suratlı ihtiyarı:matematik

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceLatince

Kategori Anlatım / Ifade

Başlık
yüzyılların asık suratlı ihtiyarı:matematik
Metin
Öneri fuyaka
Kaynak dil: Türkçe

yüzyılların asık suratlı ihtiyarı:matematik

Başlık
vetus vir quidam cum temporum suorum facie maesta...
Tercüme
Latince

Çeviri Aneta B.
Hedef dil: Latince

vetus vir quidam cum temporum suorum facie maesta: mathematica
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"temporum suorum" or more literal "saeculi sui"
En son chronotribe tarafından onaylandı - 15 Haziran 2009 13:41





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Haziran 2009 14:13

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Maybe it is possible to be "vetus femina quaedam" instead of "vetus vir quidam", because "mathematica" is a feminine noun. I'm wondering..., but in English a 'chap' is only masculine. What do you think about it, chronotribe?