Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Romence - La felicità non è avere quello che si desidera,...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaRomence

Kategori Konuşma diline özgü

Başlık
La felicità non è avere quello che si desidera,...
Metin
Öneri carax62
Kaynak dil: İtalyanca

La felicità non è avere quello che si desidera, ma desiderare quello che si ha.
Io perfino nelle pause in cui piango sui miei fallimenti, le mie delusioni, i miei strazi, concludo che soffrire sia da preferirsi al niente.

Başlık
Fericirea nu este să ai ceea ce îţi doreşti...
Tercüme
Romence

Çeviri MÃ¥ddie
Hedef dil: Romence

Fericirea nu este să ai ceea ce îţi doreşti, ci să îţi doreşti ceea ce ai.
Chiar în perioadele în care plâng din cauza eşecurilor, deziluziilor şi agoniilor mele, ajung la concluzia că este preferabil să suferi decât să nu simţi nimic.

Çeviriyle ilgili açıklamalar
alt.: "Chiar în momentele în care plâng din cauza eşecurilor mele, a dezamăgirilor mele, a torturilor mele, ajung la concluzia că, decât să nu simţi nimic, mai bine suferi."
En son azitrad tarafından onaylandı - 21 Temmuz 2008 15:56