Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İbranice - Quality-translation-expert

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceTürkçeAlmancaKatalancaJaponcaİspanyolcaRusçaEsperantoFransızcaBulgarcaRomenceArapçaPortekizceİbraniceİtalyancaArnavutçaLehçeSırpçaİsveççeÇekçeBasit ÇinceYunancaHintçeLitvancaDancaFinceÇinceMacarcaHırvatçaNorveççeKoreceFarsçaSlovakçaAfrikanlarMoğolca
Talep edilen çeviriler: KlingoncaUrducaKürtçeİrlandaca

Kategori Website / Blog / Forum - Bilgisayarlar / Internet

Başlık
Quality-translation-expert
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

If you want to be sure about the quality of a translation, you can ask that only an "Expert" make it but it will cost you more points

Başlık
איכות - תרגום - מומחה
Tercüme
İbranice

Çeviri Avia8
Hedef dil: İbranice

אם אתה רוצה להיות בטוח באיכות התרגום, אתה יכול לבקש שרק מומחה יבצע אותו אבל זה יעלה לך יותר נקודות
12 Eylül 2005 23:10