Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Farsça - Message for people who ask for translations on the message field

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceBrezilya PortekizcesiİspanyolcaFransızcaİtalyancaYunancaSırpçaBulgarcaNorveççeİsveççeBoşnakcaRusçaKatalancaAlmancaTürkçeArapçaLehçeBasit ÇinceMacarcaRomenceUkraynacaHollandacaSlovakçaDancaİbraniceEndonezceİzlanda'ya özgüFinceFaroe diliÇekçeJaponcaLetoncaHırvatçaLitvancaEstonyacaBretoncaFrizceArnavutçaLatinceAfrikanlarİrlandacaMakedoncaFarsça

Kategori Website / Blog / Forum

Başlık
Message for people who ask for translations on the message field
Metin
Öneri goncin
Kaynak dil: İngilizce

It seems you want to submit a text to be translated, but have done it incorrectly. In order to do it properly, you must click on [b]Translation[/b] on the top menu and then on [b]Submit a new text to be translated[/b] on the left.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

<edit> "translate" with "translation" </edit> 03/01/francky

Başlık
پیام برای افرادی که در قسمت پیام تقاضای ترجمه می‌کنند
Tercüme
Farsça

Çeviri ghasemkiani
Hedef dil: Farsça

ظاهراً شما می‌خواهید متنی را برای ترجمه تحویل بدهید، ولی این کار را به روش صحیح انجام نداده‌اید. برای انجام این کار به صورت صحیح، باید روی [b]ترجمه[/b] در منوی بالا کلیک کنید و سپس روی [b]تحویل متن جدید برای ترجمه[/b] در سمت چپ کلیک کنید.
En son salimworld tarafından onaylandı - 25 Mayıs 2011 21:43