Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Portekizce - Customize-exportation-translations

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİsveççeRomenceİbraniceAlmancaBulgarcaArnavutçaArapçaPortekizceİspanyolcaİtalyancaTürkçeKatalancaBasit ÇinceEsperantoHollandacaYunancaSırpçaJaponcaDancaFinceÇinceMacarcaNorveççeKoreceÇekçeFarsçaSlovakçaLitvancaRusçaAfrikanlarTay dili
Talep edilen çeviriler: İrlandacaKlingoncaNepalceHimalai diliUrducaVietnamcaKürtçe

Kategori Website / Blog / Forum - Bilgisayarlar / Internet

Başlık
Customize-exportation-translations
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

With the exportation template you can customize the exportation of the project translations to the language files.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
What is the exportation process? For example, you have 3 translations in your project. For the English language the 3 texts are "Home", "Directory", "Help". You can export the 3 translations to a file with a given template. For example you want the lines of your file being like «MyTranslation_[transref]="[trans]";»
Then when you export the 3 translations of your project you will create a file (that we call language file because it represents the english language for your project) that will be like this :

MyTranslation_0="Home";
MyTranslation_1="Direcotry";
MyTranslation_2="Help";

Başlık
Personalizar-exportação-traduções
Tercüme
Portekizce

Çeviri joner
Hedef dil: Portekizce

Com o modelo de exportação, pode personalizar a exportação das traduções do projecto para os ficheiros linguísticos.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
pt_BR => pt_PT: projeto => projecto, arquivos => ficheiros\r
En son cucumis tarafından onaylandı - 23 Nisan 2006 18:49