Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-İngilizce - Εξήγησε μου πως θα επικοινωνουμε και τι ειδους...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaİngilizceTürkçe

Kategori Gunluk hayat - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Εξήγησε μου πως θα επικοινωνουμε και τι ειδους...
Metin
Öneri smy
Kaynak dil: Yunanca

Εξήγησε μου πως θα επικοινωνουμε και τι ειδους σχέση θα εχουμε όταν προκύπτουν τα εξής εμπόδια:
1)η απόσταση και 2) δεν μιλάμε την ίδια γλώσσα.
Η αλήθεια όμως είναι ότι με έχει κερδίσει ο χαρακτήρας σου, μακάρι να μην υπήρχε η απόσταση μεταξύ μας..

Başlık
Show me how we will be able...
Tercüme
İngilizce

Çeviri evulitsa
Hedef dil: İngilizce

Show me how we will be able to comunicate with each other and what kind of relationship we will have when the following difficulties appear:
1)Distance and 2) We don't speak the same language.
However the truth is that your personality has surrounded me, and I wish that there weren't distance between us.
En son dramati tarafından onaylandı - 9 Ocak 2008 17:37