Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



56Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - ask ve arkadaslik bir gun yolda karsilasirlar....

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Poetry

Kichwa
ask ve arkadaslik bir gun yolda karsilasirlar....
Nakala
Tafsiri iliombwa na adiyok
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

ask ve arkadaslik bir gun yolda karsilasirlar. ask kendinden emin bir sekilde sorar: ben senden daha candan va daha yakinim, sen neden varsinki bu dunyada? arkadaslik cevap verir:sen gittikten sonra arkandan biraktigin gözyaslarini silmek icin

Kichwa
One day Love and Friendship run into each other ....
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na handyy
Lugha inayolengwa: Kiingereza

One day Love and Friendship run into each other on the way. Being sure of himself, Love asks : I am more intimate and closer than you, why do you exist in this world? Friendship replies: For wiping away the tears that you leave behind you, after you go.

Maelezo kwa mfasiri
Love and friendship is personified here, that’s why ı used them with capital letters.

Alternative to intimate = heart-whole
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na dramati - 6 Disemba 2007 19:04