Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kiromania - Să nu mă cauţi, că nu m-am pierdut..

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiromaniaKiitaliano

Category Sentence - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Să nu mă cauţi, că nu m-am pierdut..
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na elenasuperelena
Lugha ya kimaumbile: Kiromania

Să nu mă cauţi, că nu m-am pierdut! Dacă cumva mă vei găsi, dă-mă dispărută!!
Maelezo kwa mfasiri
Added diacritics/Freya

Bridge: "Don't look for me, because I am not lost! If you somehow find me, consider me lost!"
Ilihaririwa mwisho na Freya - 9 Oktoba 2012 06:34





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

8 Oktoba 2012 22:26

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Hi dear experts in Romanian

Please could one of you provide us with a version with Romanian diacritics from this text?

Thanks a lot!

CC: Freya iepurica azitrad

9 Oktoba 2012 06:35

Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
Hi Frank,

I've added diacritics and a bridge.


9 Oktoba 2012 10:02

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Thank you Adina!

I removed the text from the stand-by.