Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiswidi-Kifaransa - Glöm aldrig din syster, älskade syster.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKifaransaKiingerezaKihispaniaKilatini

Category Expression

Kichwa
Glöm aldrig din syster, älskade syster.
Nakala
Tafsiri iliombwa na hellee
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

Glöm aldrig din syster, älskade syster.
Maelezo kwa mfasiri
Franska-Frankrike

Original request before edits:
"glöm aldrig din syster
älskade syster"

Kichwa
N'oublie jamais ta sœur, ma chère ...
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na Maybe:-)
Lugha inayolengwa: Kifaransa

N'oublie jamais ta sœur, ma chère sœur.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 7 Disemba 2010 15:37





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

7 Disemba 2010 15:35

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Aha! Maybe, it's your turn to fall into the trapp of the French grammar.
About the verb "oublier", it belongs to the 1st group of French verbs (those who end with "er", and consequently (according to our grammatical rules) it takes no "s" at its end when conjugated at the imperative mode, second person singular.

"N'oublies jamais..."
"N'oublie jamais..."

So Maybe:-) n'oublie jamais this rule!

7 Disemba 2010 16:43

Maybe:-)
Idadi ya ujumbe: 338
Oops... Francky5591!

Thanks a lot for getting me out of the snare! Of course that's the rule, but this time the enthousiasm and the hurry made me stumble... et j'ai simplement «oublié» l'impératif...!

Thanks again/Merci encore
:-)

CC: Francky5591