Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kiarabu - A veces mi corazón va donde mi voz no ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKifaransaKiholanziKiarabu

Kichwa
A veces mi corazón va donde mi voz no ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Ains
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

A veces mi corazón va donde mi voz no llega.

Un corazón grande se llena con poco

Le sangraban los ojos, nunca el corazón.

Herir al corazón es crearlo.

no olvides tu historia ni tu destino.

Kichwa
أحيانا قلبي يذهب حيث لا يصل صوتي
Tafsiri
Kiarabu

Ilitafsiriwa na nesrinnajat
Lugha inayolengwa: Kiarabu

أَحْيانًا يَذهبُ قَلْبِي إلَى حيثُ لا يَصِلُ صوتي
القَلْبُ الكبير يرضى بِالقليل
تَدمَعُ العُيونُ أَمَّا القَلبُ فَلاَ أَبَدًا
جَرْحُ الْقَلْبِ خَلْقٌ لَهُ
لا تنس قصتك و لا قدرك
Maelezo kwa mfasiri
Compte tenu des imperfections de syntaxe, d'orthographe et d'expression dans la traduction de Mlle Nesrinnajat,
le texte proposé en est le perfectionnement
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Belhassen - 26 Agosti 2010 00:07





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

22 Agosti 2010 14:05

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Salut Belhassen!
à droite de "modifier", sur cette page, tu as un bandeau vert pâle sur fond rose pastel où il est écrit "je ne comprends pas le texte-source". Je te conseille de l'utiliser (clique dessus et cela ouvre le poll d'évaluation) chaque fois que tu ne connais pas la langue-source, ainsi tu auras l'aide de la communauté pour évaluer la traduction vers l'arabe, sans être obligé de demander une traduction vers une langue que tu connais.



CC: Belhassen

25 Agosti 2010 18:07

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Belhassen salut!

Vu les commentaires que tu as faits à propos de cette traduction, tu aurais dû la rejeter, mais comme tu as modifié la traduction et corrigé les erreurs, si tu estimes que cette version est maintenant correcte tu dois la valider à présent, la version française correspondante ayant été validée.

CC: Belhassen

26 Agosti 2010 00:11

Belhassen
Idadi ya ujumbe: 105
Salut Francky
Merci pour tout, surtout ta patience.