Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



13Tafsiri - Kiingereza-Kicheki - The language being taught

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiromaniaKijerumaniKichina cha jadiKireno cha KibraziliKirenoKialbeniKiitalianoKiarabuKiturukiKichina kilichorahisishwaKiesperantoKikatalaniKiswidiKiyahudiKiholanziKirusiKihispaniaKijapaniKibulgeriKihangeriKigirikiKicheki

Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

Kichwa
The language being taught
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

When translating a language course, be careful not to translate the words written in the language being taught!
Maelezo kwa mfasiri
For example, you have a french lesson commented in english :
« "Bonjour" means "Hello" »
If you want to translate the lesson into italian it will be :
« "Bonjour" significa "Buongiorno" »

In this example the french language is the taught language and the english and spanish languages are the languages used to comment the lesson. "Bonjour" is kept untranslated.

Kichwa
Jazyk který je vyučován
Tafsiri
Kicheki

Ilitafsiriwa na babu2
Lugha inayolengwa: Kicheki

Při překladu jazykového kurzu dávejte pozor aby jste nepřeložili slova vyučovaného jazyka.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na IC - 17 Oktoba 2007 13:08