Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kilithuania-Kijapani - Sveiki! Cucumis persikėlė į naują serverį.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKibulgeriKireno cha KibraziliKiswidiKifaransaKihangeriKisabiaKihispaniaKirusiKinorweKigirikiKipolishiKichina kilichorahisishwaKijerumaniKiitalianoKiesperantoKikatalaniKiholanziKichina cha jadiKiukreniKirenoKislovakiaKideniKiyahudiKiromaniaKiarabuKichekiKikorasiaKiturukiKilithuaniaKikurdiKialbeniKikoreaKiajemi

Category Web-site / Blog / Forum - News / Current affairs

Kichwa
Sveiki! Cucumis persikėlė į naują serverį.
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kilithuania Ilitafsiriwa na fefkute

Sveiki!
Cucumis persikėlė i naują serverį. Vakar apsilankė net 15 000 lankytojų, oho...

Elektroninio pašto Hotmail naudotojai, jeigu jūs nebegaunate mūsų elektroninių žinučių, pasinaudokite "Pakeisti e-pašto adresą" nuoroda (iš vartotojo anketos puslapio).

Ši skiltis yra galimybė dar kartą padėkoti nuostabiai cucumis.org bendruomenei. Kiekvieną dieną vertimų kokybė vis gerėja. Daugiau nei 100 ekspertų taiso vertimus, puiku!

Danish brute Taip pat svarbu žinoti, kad Francky5591 ir goncin dabar tapo super cucu-adminaiz su super cucu-galiomiz. Dabar jau ne vienas (1), ne du (2), o trys (3) pašėlę danai...


Maelezo kwa mfasiri
"cucu-adminaiz" pasirinkau, kad suteikčiau tą patį kalbos atspalvį kaip ir originale(taisiklingai adminais). Tą patį padariau ir su "cucu-galiomiz". Taip pat yra variantai rasyti taisiklingai "cucu-administratoriais", "cucu-valdžia/galia/įtaka".
Kita vieta yra "skiltis". Kad ir kaip tai teisinga lietuviškai, bet manau labai dažnai žmonės naudoja tą pati post'ą. Kita vertus lietuvių kalba nepripažįsta skolinių, ir kuria savą terminologiją, ypač kompiuterijai. Taigi, šiam kartui tiek.

Onyo, tafsiri hii bado haijaangaliwa na mtaalam, huenda ikawa si sawa!
Kichwa
2008年の移転
Tafsiri
Kijapani

Ilitafsiriwa na ミハイル
Lugha inayolengwa: Kijapani

皆様、こんにちは!
Cucumisの新サーバー移転が終了したところです。昨日は訪問者数が15000人を突破いたしました。すごいですね。ホットメールのご利用ですが、もしこれ以上お知らせのメッセージを受け取りたくなければ、ご自分のプロフィールの"メールアドレスを変更する"という機能を使ってください。
この記事は、Cucumis,orgのすばらしいコミュニティーに改めて感謝するいい機会であります。翻訳の質の方も日に日によくなっていっております。現在でも100人以上のエキスパートたちが翻訳の評価に携わっております。実にすばらしいですね。


Brutamontes dinamarquêsこちらの方も、 Francky5591 と goncin はCucumisの中でもスーパー管理人であることを知っていただきたく存じます。
Maelezo kwa mfasiri
I couldn't translate [Não um (1), nem dois (2), mas três (3) brutamontes dinamarqueses agora...]
In japanese. 
Please express in portugues.
24 Mechi 2008 17:18