Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .




أمثال - Πρόσφατες αλλαγές

25 Ιανουάριος 2012 15:31 - Υποβλήθηκε από marhaban
Αραβικά Ø¥Ø¨Ø±Ø© في كومة قش.

Μετάβαση στη σελίδα
25 Ιανουάριος 2012 15:30 - Υποβλήθηκε από marhaban
Αραβικά Ø£Ø¨Ø·Ø£ من سلحفاة.

Μετάβαση στη σελίδα
25 Ιανουάριος 2012 15:29 - Υποβλήθηκε από marhaban
Αραβικά Ø£Ø¨Ø¹Ø¯ من الثريات.

Μετάβαση στη σελίδα
25 Ιανουάριος 2012 15:27 - Υποβλήθηκε από marhaban
Αραβικά Ø£ØªØ¨Ø¹ من الظل.

Μετάβαση στη σελίδα
25 Ιανουάριος 2012 15:26 - Υποβλήθηκε από marhaban
Αραβικά Ø§ØªØ±Ùƒ الشر يتركك.

Μετάβαση στη σελίδα
25 Ιανουάριος 2012 15:25 - Υποβλήθηκε από marhaban
Αραβικά Ø£Ø¬Ø¨Ù† من نعامة

Μετάβαση στη σελίδα
25 Ιανουάριος 2012 15:24 - Υποβλήθηκε από marhaban
Αγγλικά More fearful than an ostrich.

Μετάβαση στη σελίδα
25 Ιανουάριος 2012 15:23 - Υποβλήθηκε από marhaban
Αγγλικά Leave evil, it will leave you.

Μετάβαση στη σελίδα
25 Ιανουάριος 2012 15:22 - Υποβλήθηκε από marhaban
Αγγλικά Follows more than a shadow.

Μετάβαση στη σελίδα
25 Ιανουάριος 2012 15:21 - Υποβλήθηκε από marhaban
Αγγλικά Farther than Pleiades.
The Pleiades are a group of stars in the sky.
Μετάβαση στη σελίδα
25 Ιανουάριος 2012 15:20 - Υποβλήθηκε από marhaban
Αγγλικά Slower than a turtle.

Μετάβαση στη σελίδα
25 Ιανουάριος 2012 15:19 - Υποβλήθηκε από marhaban
Αγγλικά A needle in a haystack.

Μετάβαση στη σελίδα
25 Ιανουάριος 2012 11:44 - Υποβλήθηκε από marhaban
Αραβικά ÙÙŠ الممر الضيّق لا مكان للأخ أو الصّديق.

Μετάβαση στη σελίδα
25 Ιανουάριος 2012 11:43 - Υποβλήθηκε από marhaban
Αγγλικά At the narrow passage there is no brother and no friend.

Μετάβαση στη σελίδα
23 Νοέμβριος 2010 13:57 - Υποβλήθηκε από marhaban
Αγγλικά Adversity tries freinds

Μετάβαση στη σελίδα
14 Δεκέμβριος 2009 20:54 - Υποβλήθηκε από typy
Γαλλικά L'eau a coulé sous les ponts.

Μετάβαση στη σελίδα
14 Δεκέμβριος 2009 20:54 - Υποβλήθηκε από typy
Γαλλικά Le règlement est l'affaire de la loi.

Μετάβαση στη σελίδα
14 Δεκέμβριος 2009 20:54 - Υποβλήθηκε από typy
Γαλλικά Ne fait pas au autre ce que tu ne veux pas qu'on te fasse.

Μετάβαση στη σελίδα
14 Δεκέμβριος 2009 20:54 - Υποβλήθηκε από typy
Γαλλικά Il n'y a pas de rose sans épine

Μετάβαση στη σελίδα
14 Δεκέμβριος 2009 20:54 - Υποβλήθηκε από typy
Γαλλικά Parlons peu mais parlons bien.

Μετάβαση στη σελίδα
14 Δεκέμβριος 2009 20:54 - Υποβλήθηκε από typy
Γαλλικά Ecoutez ce que vous dit votre meilleur ami.

Μετάβαση στη σελίδα
14 Δεκέμβριος 2009 20:54 - Υποβλήθηκε από typy
Γαλλικά Le meilleur ami de quelqu'un est celui qui ne s'en moque pas.

Μετάβαση στη σελίδα
14 Δεκέμβριος 2009 20:54 - Υποβλήθηκε από typy
Γαλλικά Le remède contre le destin est la patience.

Μετάβαση στη σελίδα
14 Δεκέμβριος 2009 20:54 - Υποβλήθηκε από typy
Γαλλικά Le jugement vient avant la bravoure.

Μετάβαση στη σελίδα
14 Δεκέμβριος 2009 20:54 - Υποβλήθηκε από typy
Γαλλικά C'est dans l'adversité que l'ont reconnais ses amis.

Μετάβαση στη σελίδα
14 Δεκέμβριος 2009 20:54 - Υποβλήθηκε από typy
Γαλλικά La parole est d'argent mais le silence est d'or.

Μετάβαση στη σελίδα
14 Δεκέμβριος 2009 20:54 - Υποβλήθηκε από typy
Γαλλικά Le temps est comme un sabre. Si tu ne coupe pas avec, il te coupera.

Μετάβαση στη σελίδα
14 Δεκέμβριος 2009 20:54 - Υποβλήθηκε από typy
Γαλλικά Ne jamais cesser d'apprendre.

Μετάβαση στη σελίδα
14 Δεκέμβριος 2009 20:54 - Υποβλήθηκε από typy
Γαλλικά Ne pleure pas pour celui qui ne pleure pas pour toi.

Μετάβαση στη σελίδα
14 Δεκέμβριος 2009 20:54 - Υποβλήθηκε από typy
Γαλλικά Tout les chiens ont jour.

Μετάβαση στη σελίδα
14 Δεκέμβριος 2009 20:54 - Υποβλήθηκε από typy
Γαλλικά Les chiens ne mangent pas les chiens.

Μετάβαση στη σελίδα
14 Δεκέμβριος 2009 20:54 - Υποβλήθηκε από typy
Γαλλικά L'histoire se répète.

Μετάβαση στη σελίδα
14 Δεκέμβριος 2009 20:54 - Υποβλήθηκε από typy
Γαλλικά Qui veut la paix, prépare la guerre.

Μετάβαση στη σελίδα
14 Δεκέμβριος 2009 20:54 - Υποβλήθηκε από typy
Γαλλικά Vit et apprends.

Μετάβαση στη σελίδα
14 Δεκέμβριος 2009 20:54 - Υποβλήθηκε από typy
Γαλλικά L'usage fait l'homme.

Μετάβαση στη σελίδα
14 Δεκέμβριος 2009 20:54 - Υποβλήθηκε από typy
Γαλλικά La vérité est plus forte que le mensonge.

Μετάβαση στη σελίδα
14 Δεκέμβριος 2009 20:54 - Υποβλήθηκε από typy
Γαλλικά La vérité éclate toujours.

Μετάβαση στη σελίδα
14 Δεκέμβριος 2009 20:54 - Υποβλήθηκε από typy
Γαλλικά Il n'y a pas de fumée sans feu.

Μετάβαση στη σελίδα
3 Σεπτέμβριος 2009 23:50 - Υποβλήθηκε από marhaban
Αγγλικά DON'T cry over anyone who won't cry over you

Μετάβαση στη σελίδα
24 Απρίλιος 2009 20:24 - Υποβλήθηκε από ctestte
Πορτογαλικά Βραζιλίας Se você quer paz, se prepare para a guerra.

Μετάβαση στη σελίδα
24 Απρίλιος 2009 20:23 - Υποβλήθηκε από ctestte
Πορτογαλικά Βραζιλίας Todo cão tem seu dia.

Μετάβαση στη σελίδα
24 Απρίλιος 2009 20:22 - Υποβλήθηκε από ctestte
Πορτογαλικά Βραζιλίας Não coloque sua cabeça na boca dos leões.

Μετάβαση στη σελίδα
2 Απρίλιος 2009 20:17 - Υποβλήθηκε από ladybird_bratrice
Ρουμανικά timpul nu cruta pe nimeni

Μετάβαση στη σελίδα
2 Απρίλιος 2009 20:16 - Υποβλήθηκε από ladybird_bratrice
Ρουμανικά cu rabdare treci si marea

Μετάβαση στη σελίδα
13 Φεβρουάριος 2009 16:44 - Υποβλήθηκε από cristina_manoli
Ρουμανικά Orice creÈ™tere are È™i descreÈ™tere.

Μετάβαση στη σελίδα
13 Φεβρουάριος 2009 16:41 - Υποβλήθηκε από cristina_manoli
Ρουμανικά Nu iese fum fără foc.

Μετάβαση στη σελίδα
13 Φεβρουάριος 2009 16:41 - Υποβλήθηκε από cristina_manoli
Ρουμανικά Adevărul iese întotdeauna la lumină; Adevărul va ieÈ™i la iveală ca untdelemnul deasupra apei.

Μετάβαση στη σελίδα
13 Φεβρουάριος 2009 16:38 - Υποβλήθηκε από cristina_manoli
Ρουμανικά Omul cât trăieÈ™te învață.

Μετάβαση στη σελίδα
13 Φεβρουάριος 2009 16:37 - Υποβλήθηκε από cristina_manoli
Ρουμανικά Dacă vrei pace, pregăteÈ™te-te pentru război.

Μετάβαση στη σελίδα
13 Φεβρουάριος 2009 16:37 - Υποβλήθηκε από cristina_manoli
Ρουμανικά Istoria se repetă.

Μετάβαση στη σελίδα