Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Nemacki - * für Olekranon Osteotomienagel *Stufenschraube...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiEngleski

Kategorija Reč - Zdravlje / Medicina

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
* für Olekranon Osteotomienagel *Stufenschraube...
Tekst za prevesti
Podnet od leticiaschlup
Izvorni jezik: Nemacki

* für Olekranon Osteotomienagel
*Stufenschraube mit Gewinde
*Schriftwinkel
*Wirbelsäulenbett
*Olekranon Osteotomienagel
*mit O-Ringen
*aag-flach
Beckenkammfüllkörper
*Einfühlhilfe
Napomene o prevodu
Hallo an Alle. Wiedereinmal sollte ich Übersetzungen machen der obenstehenden Wörter in die Spanische Sprache, aber ich kann die Übersetzungen nicht finden.

Könnt Ihr mir helfen? Gruss und Danke
3 Septembar 2007 06:33





Poslednja poruka

Autor
Poruka

21 Novembar 2007 21:32

goncin
Broj poruka: 3706
leticia,

Are you still interested in this translation?

29 Februar 2008 06:48

Rodrigues
Broj poruka: 1621
=>
para el olécranon un clavo del osteotomía
Tornillo escalonado con rosca
ángulo da escritura
cama da Columna
clavo del osteotomía del olécranon
con juntas tóricas
llano [aag??]
sólido para empastar el margen del acetábulo
<=

Alguém pode colocar esta tradução para avaliar? [Procurei uma hora para achar as palavras!]

5 Mart 2008 20:08

lilian canale
Broj poruka: 14972
This text has been required into English and Spanish, however it seems that it is impossible to be translated since five attempts in English and two in Spanish were rejected.

It would be interesting to find out if the requester is still interested in having the text translated, otherwise we'd better remove it in order to stop wasting time trying to evaluate new nonsense machine translations like the ones submitted .