Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Klingon - Specifika regler

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiHolandskiEsperantoFrancuskiNemackiRuskiKatalonskiSpanskiJapanskiSlovenackiKineski pojednostavljeniArapskiItalijanskiTurskiBugarskiRumunskiPortugalskiHebrejskiAlbanskiSvedskiDanskiMadjarskiGrckiSrpskiFinskiKineskiPortugalski brazilskiHrvatskiPoljskiEngleskiNorveskiKoreanskiCeskiPersijski jezikSlovackiIrskiAfrickiHinduVijetnamski
Traženi prevodi: KlingonKurdski

Kategorija Objasnjenje - Kompjuteri / Internet

Natpis
Specifika regler
Prevod
Svedski-Klingon
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Svedski

Översättningen måste ta hänsyn till målspråkets specifika regler. Till exempel, det upp-och-nedvända utropstecknet i Spanskan och att Japanska meningar avslutas med "c " snarare än med "." och inte har något mellanrum innan nästa mening, etc...
21 Juli 2005 12:22