Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Nemacki - Fate le vostre offerte gia adesso , non aspettate...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiNemacki

Kategorija Rečenica - Kompjuteri / Internet

Natpis
Fate le vostre offerte gia adesso , non aspettate...
Tekst
Podnet od surok
Izvorni jezik: Italijanski

E' un capo molto particolare ed elegante, morbido in vita, svasato sui fianchi. Date un'occhiata alle foto! Fate le vostre offerte già adesso, non aspettate l'ultimo minuto!
Napomene o prevodu
Traduzione per le aste in Internet.

Natpis
Machen Sie
Prevod
Nemacki

Preveo Iserb
Željeni jezik: Nemacki

Es ist ein sehr besonderes und elegantes Kleidungsstück mit Wespentaille, unten kelchförmig. Schauen Sie es sich mal die Fotos an! Machen Sie schon jetzt Ihr Angebot, warten Sie nicht auf die letzte Minute!
Poslednja provera i obrada od italo07 - 22 Avgust 2011 23:01





Poslednja poruka

Autor
Poruka

29 Januar 2011 00:27

phil232
Broj poruka: 1
"Date un'occhiata alle foto!" --> Werfen Sie einen Blick auf die Fotos!

"Fate le vostre offerte già adesso, non aspettate l'ultimo minuto!" --> Machen Sie schon jetzt Ihr Angebot, warten Sie nicht auf die letzte Minute!

21 Mart 2011 16:07

Maybe:-)
Broj poruka: 338
... Machen Sie Ihr Angebot noch jetzt...

20 Maj 2011 22:14

Fede18
Broj poruka: 7
Es ist ein sehr besonderes und elegantes Kleidungsstück, weich in Leben ausgestellt auf den Hüften. Gebt den Fotos einen Blick! Feen euer Angebote schon jetzt, wartet auf die letzte Minute nicht!