Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Prevod - Turski-Francuski - Ve onların çocukları, bozuk aksanla Türkçe...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiFrancuski

Kategorija Esej

Natpis
Ve onların çocukları, bozuk aksanla Türkçe...
Tekst
Podnet od ozge_f
Izvorni jezik: Turski

Ve onların çocukları, bozuk aksanla Türkçe konuşan ya da hiç konuşamayan üçüncü kuşak;
kopukluklar, anlatılmayan nice hikâye... Ben yurtdışındaki edebiyat gezilerimde, oralara
yerleşen, "geri dönmeyen" Türklerle karşılaşıyor, konuşma imkânı buluyorum sürekli. Ve her
seferinde aynı şeyi duyuyorum: "İlk başta sadece birkaç sene kalırız diye geldik, sonra..
dönemedik geri..."

Natpis
La troisième génération
Prevod
Francuski

Preveo 44hazal44
Željeni jezik: Francuski

Et leurs enfants, la troisième génération qui parle turc avec un mauvais accent ou qui ne le parle pas du tout;
les ruptures, tellement d'histoires qui n'ont pas été racontées... Lors de mes voyages littéraires à l'étranger,
je rencontre des turcs qui se sont installés là-bas et qui ne sont "jamais revenus", je trouve toujours une occasion pour parler avec eux.
Et à chaque fois j'entends la même chose: "Tout au début, nous sommes venus pour rester ici quelques années,
puis...nous n'avons jamais pu retourner (en Turquie)..."
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 24 Februar 2010 10:13