Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Italijanski - Very sick Polish boy...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiSpanskiSrpskiItalijanskiNemackiTurskiMadjarskiLitvanski

Kategorija Svakodnevni zivot - Deca i tinejdzeri

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Very sick Polish boy...
Tekst
Podnet od Edyta223
Izvorni jezik: Engleski

A very , very sick Polish boy (8 years old) Has a dream to get many postcards from different countries. His adress is:

Mateusz Lang
ul. Wiślana 37
70 - 885 Szczecin
Poland

A website about him:
http://www.mammarzenie.org/newspolska/2008/mateusz.php

Natpis
Aiuto bambino malato
Prevod
Zahteva se visok kvalitetItalijanski

Preveo ali84
Željeni jezik: Italijanski

Un bambino polacco (8 anni) molto, molto malato ha il sogno di ricevere tante cartoline da diverse nazioni. Il suo indirizzo è:

Mateusz Lang
ul. Wiślana 37
70 - 885 Szczecin
Poland

Un sito internet su di lui:
http://www.mammarzenie.org/newspolska/2008/mateusz.php
Poslednja provera i obrada od Efylove - 10 Februar 2009 21:36





Poslednja poruka

Autor
Poruka

9 Februar 2009 08:19

3mend0
Broj poruka: 49
Un bambino Polacco (8 anni) molto, molto malato, sogna di ricevere moltissime cartoline da tanti paesi del mondo. Il suo indirizzo è:

Mateusz Lang
ul. Wiślana 37
70 - 885 Szczecin
Poland

Un sito Web su di lui è:
http://www.mammarzenie.org/newspolska/2008/mateusz.php

9 Februar 2009 12:48

Lein
Broj poruka: 3389
Hi 3mend0,

It looks like you are using the comments field to translate. This field is meant for discussions about the text or translation. The reason why you don't have the possibility to translate this text is that the requester has asked for this text to be translated by an Italian expert. That has nothing to do with the difficulty of the text, it is just a choice the requestor has.
Please don't use the message field to submit translations!
Sorry - better luck next time!

CC: 3mend0