Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Spanski - Dipende dal tipo di viaggio che vuoi fare. Se...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiSpanski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Dipende dal tipo di viaggio che vuoi fare. Se...
Tekst
Podnet od diablita
Izvorni jezik: Italijanski

Dipende dal tipo di viaggio che vuoi fare. Se vuoi girare un pò l'Italia tra trasporti, vitto ed alloggio considera più o meno 60 euro al giorno. Che cosa pensavi di fare? Dimmi una cosa, se io non ci fossi verresti comunque? Vieni solo o con il tuo amico? Sai?Quando me l'hai detto la prima volta pensavo fosse un gioco

Natpis
Depende del tipo de viaje que quieres hacer...
Prevod
Spanski

Preveo lilian canale
Željeni jezik: Spanski

Depende del tipo de viaje que quieres hacer. Si quieres dar una vuelta por Italia, entre transporte, alimentación y alojamiento considera más o menos 60 euros por día. ¿Qué pansabas hacer?
Dime una cosa, si no fuera por mí, ¿igual vendrías? ¿Vienes solo o con tu amigo? ¿Sabes? Cuando me dijiste...la primera vez pensé que era una broma...
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 10 Novembar 2008 22:29





Poslednja poruka

Autor
Poruka

9 Novembar 2008 19:29

italo07
Broj poruka: 1474
una broma

9 Novembar 2008 19:43

lilian canale
Broj poruka: 14972
Oops!

Gracias