Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Rumunski-Grcki - Într-o bună zi toţi plătim pentru faptele noastre

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiGrcki

Kategorija Svakodnevni zivot

Natpis
Într-o bună zi toţi plătim pentru faptele noastre
Tekst
Podnet od serious_girl
Izvorni jezik: Rumunski

Într-o bună zi toţi plătim pentru faptele noastre. Priveşte în urmă şi poate înţelegi de ce am plecat.

Natpis
Μια μέρα,...
Prevod
Grcki

Preveo Mideia
Željeni jezik: Grcki

Μια μέρα, όλοι μας θα πληρώσουμε για τις πράξεις μας. Κοίτα πίσω και ίσως καταλάβεις γιατί έφυγα.
Napomene o prevodu
Bridge by Maddie:"One day, we will all pay for our deeds. Look back and maybe you'll understand why I’ve left."
***

(Tenses are a bit problematic here, in Romanian it sounds like:

"One day, we all pay for our deeds. Look back and maybe you understand why I’ve left."
Poslednja provera i obrada od sofibu - 29 Septembar 2008 08:21