Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Italisht - Partout, entre le bien et le mal

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha polakeFrengjishtItalishtSpanjishtAnglisht

Kategori Këngë - Dashuri / Miqësi

Titull
Partout, entre le bien et le mal
Tekst
Prezantuar nga AliRosse
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht Perkthyer nga holutek

Partout, entre le bien et le mal il y a égalité - Va dans le monde où tu veux -Fais ce que tu sais faire - Mais si tu veux tomber amoureux, fais-le à Lviv.

Titull
Ovunque, tra il bene e il male
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga Ionut Andrei
Përkthe në: Italisht

Ovunque, tra il bene e il male c'è parità - Vai nel mondo dovunque tu voglia - Fai ciò che sai fare - Ma se ti vuoi innamorare, fallo a Lviv.
U vleresua ose u publikua se fundi nga mistersarcastic - 17 Prill 2010 19:35