Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Turqisht - ''Take this hen to the prison!''shouted the king....

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtTurqisht

Titull
''Take this hen to the prison!''shouted the king....
Tekst
Prezantuar nga pembiÅŸ
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

''Take this hen to the prison!''shouted the king. Then Golden Feather took the diamond and flew away from the palace and from the king.

Titull
'Bu tavuğu zindana atın!'
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga queenbee:)
Përkthe në: Turqisht

'Bu tavuğu zindana atın!' diye bağırdı Kral. Sonra Altın Tüy elması aldı ve saraydan ve kraldan uzaklara uçtu.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Sunnybebek - 25 Shkurt 2010 23:56





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

25 Shkurt 2010 22:41

cheesecake
Numri i postimeve: 980
Bildiğim kadarıyla "hen" konuşma dilinde ve argoda, "kadın, karı" gibi anlamlara da geliyor. Burada bahsedilen de gerçek bir tavuktan çok aşağılanan bir kişiden bahsediliyor. Buna göre bence en azından bunu açıklamalar kısmında belirtmeliyiz.

25 Shkurt 2010 23:43

Sunnybebek
Numri i postimeve: 758
Eminim ki burada gerçek bir tavuktan bahsediliyor, çünkü onun adı Golden Feather ve hem de bu metni merak ederek internetten aradım ve işte buldum:
http://www.eurotales.eril.net/goldenuk.htm


CC: cheesecake

25 Shkurt 2010 23:45

cheesecake
Numri i postimeve: 980
Vov! öyleyse kesinlikle haklısınız

25 Shkurt 2010 23:54

Sunnybebek
Numri i postimeve: 758
Hehe, o sitedekinin resimlere bayıldım, çok tatlı

CC: cheesecake