Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Romanisht - Åžurub autoforant cu cap hexagonal

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtAnglisht

Kategori Biznes / Punë

Titull
Åžurub autoforant cu cap hexagonal
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga egoptim
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

Şurub autoforant cu cap hexagonal, vârf redus şi şaibă EPDM ; şurub autofiletant pentru gips carton cu filet metal sau lemn, fosfatat ;şurub autoforant pentru profile, cap bombat,zincat sau fosfatat ;Diblu-cui cu montaj prin lovire din polipropilenă
Vërejtje rreth përkthimit
sunt niste produse pe care trebuie sa le comand in alta tara, si vreau daca ma puteti ajuta terminii exacti in engleza
Publikuar per heren e fundit nga lilian canale - 29 Qershor 2008 16:22





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

29 Qershor 2008 15:36

MÃ¥ddie
Numri i postimeve: 1285
It should be, with diacritics:

"Şurub autoforant cu cap hexagonal, vârf redus şi şaibă EPDM ; şurub autofiletant pentru gips carton cu filet metal sau lemn, fosfatat ;şurub autoforant pentru profile, cap bombat,zincat sau fosfatat ;Diblu-cui cu montaj prin lovire din polipropilenă"

This one has no diacritics, and the requester is a native speaker. She says in the comments field she needs these terms in English because she wants to order some products. There are 4 sentences, but in fact each one of them is a description of a product. Now, I don’t know if they can be considered “isolated words”, but I managed to insert the proper diacritics signs and maybe it won’t get rejected after all, since it is hard, even for an English speaker, to know this terms if the person doesn’t work in constructions.

Thank you,
Madeleine

29 Qershor 2008 16:23

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Thanks Madeleine, diacritics edited.

29 Qershor 2008 17:12

MÃ¥ddie
Numri i postimeve: 1285
Thank you Lilian!