Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - 1- Yeni 2- Küçük Kad‎inlar

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtArabisht

Kategori Arte / Krijime / Imagjinatë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
1- Yeni 2- Küçük Kad‎inlar
Tekst
Prezantuar nga al-hamza
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

1- Yeni

2- Küçük Kad‎inlar
Vërejtje rreth përkthimit
كلمات من مسلسل تركي

Titull
Translation in English
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga busra28
Përkthe në: Anglisht

1. New
2. Little women
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 13 Qershor 2008 15:17





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

12 Qershor 2008 21:57

delvin
Numri i postimeve: 103
it's better to say "little women"

13 Qershor 2008 02:43

handyy
Numri i postimeve: 2118
In fact there is a book titled as "Little Women", you could have copied from it

13 Qershor 2008 03:59

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
I think it's "young women", not "small women".

13 Qershor 2008 07:32

serba
Numri i postimeve: 655
little,young

13 Qershor 2008 08:15

biounlu
Numri i postimeve: 8
It has to be "Little women". The name of a novel written by an American writer; Louisa May Alcott.

13 Qershor 2008 14:47

al-hamza
Numri i postimeve: 2
Küçük Kadınlar - it's mean "Little women". The name of a novel written by an American writer; Louisa May Alcott .and name to turkish series

13 Qershor 2008 14:54

busra28
Numri i postimeve: 8
I changed it to little women