Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Tyrkisk - chi se ne frega

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskFranskNederlanskTyrkisk

Tittel
chi se ne frega
Tekst
Skrevet av cuneyt2222
Kildespråk: Fransk Oversatt av manoudescaracous

qu'est ce que j'en ai à foutre?

Anmerkninger gjeldende oversettelsen
cette expression "chi se ne frega" vient du verbe fregare qui veut dire "frotter" .
Familièrement "fregare" peut se traduire par traduire par "foutre" plus correctement cette expression peut se traduire par "qu'est ce ça peut me faire?"

Tittel
Beni ne ilgilendirir veya banane
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av kafetzou
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Beni ne ilgilendirir veya banane
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Aslında italyancada ve fransızca daha kötü bir deyimle ifade edildi, ama türkçesi aklıma gelmedi ...
Senest vurdert og redigert av ViÅŸneFr - 7 Januar 2007 11:09