Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Fransk - Mezmurlar 18:1 ve 18:2

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskTyrkiskFransk

Tittel
Mezmurlar 18:1 ve 18:2
Tekst
Skrevet av hvega
Kildespråk: Tyrkisk Oversatt av User10

" Seni seviyorum, gücüm sensin, ya Rab! Rab benim kayam, sığınağım, kurtarıcımdır..."
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Mezmurlar 18:1 ve 18:2

Tittel
Les Psaumes 18:2 et 18:3
Oversettelse
Fransk

Oversatt av 44hazal44
Språket det skal oversettes til: Fransk

" Je t'aime, tu es ma force, ô Dieu ! Dieu est mon rocher, mon abri, mon sauveur..."
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
La traduction à partir du texte turc est ainsi.

Voici la vraie version française des Psaumes 18:2 et 18:3:

"(18:2) Je t'aime, ô Éternel, ma force!

(18:3) Éternel, mon rocher, ma forteresse, mon libérateur! Mon Dieu, mon rocher, où je trouve un abri! Mon bouclier, la force qui me sauve, ma haute retraite! "
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 19 Mars 2010 22:32