Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Polsk-Fransk - Cześć Paul

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PolskFransk

Kategori Brev / Epost - Dagligliv

Tittel
Cześć Paul
Tekst
Skrevet av madziuniaZmC
Kildespråk: Polsk

Cześć Paul
Co u ciebie słychać?
U mnie wszystko jest dobrze, tylko do szkoły nie chce mi sie chodzić, mam juz dość tej nauki nie moge sie doczekać kiedy będą wakacje. Rozmawiałem ostatnio z rodzicami na temat naszych wspólnych wakacji. Powiedzieli, że bedziesz mógł przyjechać do nas jak bedziesz chciał. Porozmawiaj o tym ze swoimi rodzicami i daj mi odpowiedz, a może ja swich namówie abym przyjechał do ciebie do Paryża.
Odpisz mi na ten list i cos jeszcze wymyślimy. Trzymaj sie i pozdrów rodziców i Kacpra.

Łukasz

Tittel
Salut Paul
Oversettelse
Fransk

Oversatt av mialili
Språket det skal oversettes til: Fransk

Salut Paul,
Comment vas-tu?
Moi je vais bien, seulement j’en ai marre d’aller à l’école et d’étudier. J’ai hâte d'être en vacances. J’ai parlé récemment avec mes parents au sujet de nos vacances communes. Ils sont d’accord que tu viennes chez nous si tu en as envie. Discutes-en avec tes parents et réponds-moi aussitôt. Je vais moi aussi tenter de convaincre mes parents de me laisser venir chez toi à Paris.
Réponds-moi s’il te plaît et on trouvera ensemble une solution. Porte-toi bien et salue tes parents et Kecper de ma part.
Łukasz
Senest vurdert og redigert av Botica - 16 Mai 2008 22:47