Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Gresk - tan

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskGresk

Kategori Sang - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
tan
Tekst
Skrevet av manina
Kildespråk: Engelsk Oversatt av serba

Tan
I said I would forget, but I couldn't keep my word, my sweet. It's a forgetting that is so hard that it feels like death. I said it every time. Only you made me cry. Now I have only one wish. I hope that your rose-like face will never wilt.

Tittel
Ταν
Oversettelse
Gresk

Oversatt av mingtr
Språket det skal oversettes til: Gresk

Ταν
Είχα πει ότι θα σε ξεχάσω, αλλά δεν μπόρεσα να κρατήσω τον λόγο μου, γλυκιά μου. Είναι μια λησμονιά τόσο δύσκολη που μοιάζει με θάνατο. Το λέω κάθε φορά. Μόνο εσύ μ'έκανες να κλαίω.Τώρα έχω μόνο μια ευχή. Ελπίζω ότι το τριανταφυλλένιο σου πρόσωπο δεν θα μαραθεί ποτέ.
Senest vurdert og redigert av Mideia - 1 Juli 2008 19:25





Siste Innlegg

Av
Innlegg

29 Juni 2008 10:18

xristi
Antall Innlegg: 217
Ελπίζω το σαν τριαντάφυλλο πρόσωπό σου / το τριανταφυλλένιο σου πρόσωπο

29 Juni 2008 11:15

mingtr
Antall Innlegg: 85
εχεις δίκιο.Ταιριάζει καλύτερα επίθετο απο ότι παρομοίωση εδώ.Σε ευχαριστώ πολύ..