Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



29Oversettelse - Tyrkisk-Fransk - Merhaba hayatim

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskFransk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Merhaba hayatim
Tekst
Skrevet av poopy2002
Kildespråk: Tyrkisk

Merhaba hayatim. Ramazanim sana olan özlemin bitmek bilmeyen sonsur sevgim ve düsüncen olmasa daher iyi gececek bùhin. sorun larini halled ecegine eminm sana gùveniyorum ben de askimi öpüyorum ve san kavusacagim gùnü sabirsilikla bekliyorum birtanem.

Tittel
Salut mon coeur
Oversettelse
Fransk

Oversatt av ViÅŸneFr
Språket det skal oversettes til: Fransk

Salut mon coeur. Mon Ramazan s'il y avait pas le désir que j'ai pour toi, mon amour éternel et tes pensées, tout irait mieux. Je suis sûre que tu vas régler les problèmes. j'ai confiance en toi je t'embrasse mon amour. J'attends avec impatience le jour où je vais te retrouver, mon unique amour.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 19 Februar 2007 12:27