Cucumis - Gratis översättning online
.     .



10Översättning - Engelska-Grekiska - Decision

Aktuell status Godkänd översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaEsperantoArabiskaUngerskaKroatiskaSpanskaGrekiskaBulgariskaSvenskaRumänskaFinskaTurkiskaDanskaNederländskaTyskaItalienskaKinesiska (förenklad)Traditionell kinesiskaBrasiliansk portugisiskaSlovakiskaKoreanskaTjeckiskaPortugisiskaJapanskaKatalanskaLitauiskaFranskaNorskaUkrainskaPolskaSerbiskaBosniskaRyskaFäröiskaEstniskaLettiskaBretonskHebreiskaIsländskaPersiskaAlbanskaHindiKurdiskaIndonesiskaTagalogFrisiskamakedonisk
Efterfrågade översättningar: KlingonskaNepalesiskaNewariskaAzerbadjanskaMongoliskaBengali

Titel
Decision
Text
Tillagd av jp
Källspråk: Engelska

Please let the expert know why you voted "yes" or "no", so s/he can make a better decision.

Titel
Απόφαση
Översättning
Grekiska

Översatt av chrysso91
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Παρακαλώ ενημερώστε τον ειδικό γιατί ψηφίσατε "ναι" ή "όχι", έτσι ώστε να μπορεί να πάρει μια καλύτερη απόφαση.
Senast granskad eller redigerad av chrysso91 - 3 September 2007 16:28