Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Spanska - Details-punctuation-cases

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaPortugisiskaItalienskaSpanskaTyskaTurkiskaPolskaHebreiskaRumänskaDanskaAlbanskaFinskaRyskaGrekiskaEsperantoKatalanskaJapanskaArabiskaFranskaLitauiskaKinesiska (förenklad)SvenskaBulgariskaUngerskaSerbiskaTjeckiskaTraditionell kinesiskaKroatiskaEngelskaNorskaKoreanskaPersiskaSlovakiskaAfrikan
Efterfrågade översättningar: UrduKurdiskaIriska

Titel
Details-punctuation-cases
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

Take care of all details, punctuation, upper cases ...

Titel
Detalles-ocúpate
Översättning
Spanska

Översatt av Solved
Språket som det ska översättas till: Spanska

Ocúpese de todos los detalles: la puntuación, las mayúsculas, etc.
Anmärkningar avseende översättningen
Changed "..." into "etc."
Senast granskad eller redigerad av Solved - 19 Juli 2005 08:56