Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Spansk - Details-punctuation-cases

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskPortugisiskItalienskSpanskTyskTyrkiskPolskHebraiskRumenskDanskAlbanskFinskRussiskGreskEsperantoKatalanskJapanskArabiskFranskLitauiskKinesisk med forenkletSvenskBulgarskUngarskSerbiskTsjekkiskKinesiskKroatiskEngelskNorskKoreanskPersiskSlovakiskAfrikaans
Etterspurte oversettelser: UrduKurdisk Irske

Tittel
Details-punctuation-cases
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

Take care of all details, punctuation, upper cases ...

Tittel
Detalles-ocúpate
Oversettelse
Spansk

Oversatt av Solved
Språket det skal oversettes til: Spansk

Ocúpese de todos los detalles: la puntuación, las mayúsculas, etc.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Changed "..." into "etc."
Senest vurdert og redigert av Solved - 19 Juli 2005 08:56