Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Franska - No sabes lo importante que es conocerme.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaFranskaItalienskaEngelskaLatinBulgariskaGrekiska

Titel
No sabes lo importante que es conocerme.
Text
Tillagd av cratesipida
Källspråk: Spanska

No sabes lo importante que es conocerme.

Titel
Tu ne sais pas à quel point il est ...
Översättning
Franska

Översatt av cendrillon
Språket som det ska översättas till: Franska

Tu ne sais pas à quel point il est important de me connaître.
Anmärkningar avseende översättningen
J'ai eu du mal à trouver comment tourner la phrase en français, il serait sans doute possible de trouver une meilleure syntaxe.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 27 April 2012 00:01





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

27 April 2012 00:01

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Salut Flavia! C'est gentil de revenir nous voir!

C'est très bien comme ça à mon avis, la syntaxe est correcte, je ne vois pas comment on pourrait tourner ce genre de phrase, à part "combien", ou "comme" qui signifierait dans ce contexte à peu près la même chose qu'"à quel point"

"tu ne sais pas combien il est important de me connaître"

"tu ne sais pas comme c'est important de me connaître"

Mais ta formulation est la meilleure des trois.

Je valide.

2 Augusti 2012 02:39

Lev van Pelt
Antal inlägg: 313
The title of this French translation should be in French; shouldn't it?...



CC: Francky5591

2 Augusti 2012 10:32

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Right! Thanks Lev!