Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - ikametgah

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Titel
ikametgah
Text
Tillagd av kfeto
Källspråk: Engelska

Dear ,

We are the attorneys of ....

She informs us that you are her attorney in Turkey currently engaged in the divorce proceedings against her husband Evil Man.

For legal reasons we are in need of a certificate of residence of aforementioned Evil Man.

Would it be possible to obtain and deliver us by mail such a certificate issued by the municipality or other competent authority?

Any costs will be reimbursed at simple request.

Sincerely,
Anmärkningar avseende översättningen
"ikametgah belgesi" or "YerleÅŸim yeri ve diÄŸer adres belgesi"

Titel
Sayın ,
Översättning
Turkiska

Översatt av merdogan
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Sayın ,

Biz ….’nin vekilleriyiz.

Kendisi bize; Türkiye'de halen kocası olan Evil Man’a karşı açtığı boşanma işlemlerini şu anda yürüten avukatı olduğunuzu bildirdi.

Yasal nedenlerden dolayı, adı geçen Evil Man’ın ikametgah belgesine ihtiyacımız var.

Belediye veya diğer yetkili bir makam tarafından verilmiş bu belgenin temin edilmesi ve posta yoluyla bize ulaştırılması mümkün mü?

Her türlü masraf, en ufak talepte karşılanacaktır..

Saygılarla,
Anmärkningar avseende översättningen
Evil man ..> Bela Adam
Avukat ...> vekil
Senast granskad eller redigerad av handyy - 2 Oktober 2009 13:39





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

28 September 2009 21:08

kfeto
Antal inlägg: 953
thanks merdogan

detay: attorney vekil.

28 September 2009 21:31

merdogan
Antal inlägg: 3769
Merhaba,
Avukatlar davalarda zaten her iki tarafın vekilidirler.






1 Oktober 2009 17:40

handyy
Antal inlägg: 2118
Merhaba Merdogan,

çeviriniz gayet iyi fakat aşağıdaki değişiklikleri yapmak gerekiyor:


"Sayın ,
Bizler …’nin avukatlarıyız.

Kendisi bize, Türkiye’de kocası Bela Adam aleyhine açılmış olan boşanma işlemleriyle şu anda ilgilenen/ilgilenmekte olan avukatı olduğunuzu bildirdi.

Yasal nedenlerden dolayı, adı geçen/anılan Bela Adam’ın ikametgah belgesine ihtiyaç duymaktayız.

Belediye ya da bir başka yetkili makam tarafından verilen bu belgenin temin edilmesi ve bize posta yoluyla gönderilmesi mümkün mü?

Her türlü masraf, en ufak talebinizde karşılanacaktır.

Saygılarla"


Katılmadığınız yerler varsa tekrar gözden geçirelim..

2 Oktober 2009 00:31

merdogan
Antal inlägg: 3769
Merhaba handyy,
Teşekkürler....