Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Italienska - Hello great people

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaItalienska

Kategori Fritt skrivande - Samhälle/Folk/Politik

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Hello great people
Text
Tillagd av xbabsi
Källspråk: Engelska

Great band with great people!

I'm your number one fan, really. You are my reason to listen Rock music. Especially I adore your star, Viola Archetti. She is my dream girl, ever!

To be honest -but the things I've told above is real, of course- you guys are really perfect. If there was a button to rate your attitude, I'd rate it god smackingly glorious! But you're more than it. ;)

I'm dying to see you on stage again.

Regards,
Your #1 fan, Rosa Rose
Anmärkningar avseende översättningen
GOD SMACKINGLY GLORIOUS = CELESTIALE... please.

Titel
Ciao grandi
Översättning
Italienska

Översatt av Hce
Språket som det ska översättas till: Italienska

Una grande band fatta da grandi persone!

Sono davvero la vostra fan numero uno. E' per voi che ascolto il rock. Adoro specialmente la vostra stella, Viola Archetti. E' la ragazza che da sempre sogno di essere!

A dir il vero - ma naturalmente ciò che ho detto finora lo è - siete davvero perfetti, ragazzi. Se dovessi darvi un giudizio, direi che siete celestiali! Ma anche di più ;)

Non vedo l'ora di rivedervi ancora sul palco.

Tanti saluti,
la vostra fan n°1, Rosa Rose
Senast granskad eller redigerad av ali84 - 4 April 2009 21:21