Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Engelska-Traditionell kinesiska - Translation-requested-translation

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaAlbanskaBulgariskaSvenskaItalienskaRumänskaArabiskaTyskaUngerskaFranskaNederländskaPortugisiskaPolskaSpanskaTurkiskaKinesiska (förenklad)RyskaHebreiskaKatalanskaJapanskaEsperantoKroatiskaGrekiskaSerbiskaLitauiskaDanskaFinskaTraditionell kinesiskaNorskaKoreanskaTjeckiskaPersiskaSlovakiskaKurdiskaMongoliskaAfrikanIsländskaKlingonskaSlovenskaThailändska
Efterfrågade översättningar: NepalesiskaNewariskaUrduVietnamesiska

Kategori Förklaringar - Datorer/Internet

Titel
Translation-requested-translation
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

Note that this website is not an automatic translation tool. Once you have requested a translation, you must wait until it is done by a member.

Titel
翻譯-請求-譯文
Översättning
Traditionell kinesiska

Översatt av Josephine
Språket som det ska översättas till: Traditionell kinesiska

注意本站非自動翻譯軟體。翻譯一經提請,須待會員完成。
Senast granskad eller redigerad av humanlot - 3 Februari 2007 07:37





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

13 Januari 2007 19:44

whisky
Antal inlägg: 70
你好像沒習慣放標點符號?

這一段翻譯,我建議你把意思捉出來後,把句子打碎,自己重新組合。因為這段翻譯不太像是「中文」了

例如,有會員將該文件翻譯完成
或許該說成:有會員完成該文件的翻譯。