Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bulgariska-Spanska - snimka v tvoq telefon ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaSpanska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
snimka v tvoq telefon ...
Text
Tillagd av raaq
Källspråk: Bulgariska

snimka v tvoq telefon ne i neta da znam vsi4ko za teb rusi jivee6 pri men 5godini si bil v ispaniq kato si doide se zapoznahme tyk v bg nepomni6 li ili da ti razkaja jivota ti ili tova koeto znam za teb na lud li se pravi6 tolkova vreme sme zaedno ve4e ne te razbiram kokino!obi4am te vse pak pyh4e moe kolkoto i da si 6tyro
Anmärkningar avseende översättningen
email recibido : ayuda por favor

Titel
Una foto ...
Översättning
Spanska

Översatt av Linak
Språket som det ska översättas till: Spanska

Una foto en tu teléfono, no en internet. Sí que sé todo de ti, Rusi. Tú estás viviendo conmigo. Habías vivido en España durante 5 años y cuando volviste nos conocimos aquí, en Bulgaria, ¿no te acuerdas de eso o quieres que te cuente toda tu vida o lo que sé de ti? ¿Te estás haciendo el sueco? Llevamos tanto tiempo juntos, ya no te entiendo, kokino. De todos modos te amo, mi plumoncito, no importa lo loco que estés.
Anmärkningar avseende översättningen
"Kokino" puede ser un nombre, no estoy segura.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 24 April 2008 07:16