Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Bugünkü dil tartışması, odaklandığı konular...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaTyska

Kategori Förklaringar

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Bugünkü dil tartışması, odaklandığı konular...
Text
Tillagd av kafetzou
Källspråk: Turkiska

Bugünkü dil tartışması, odaklandığı konular açısından dil devrimi zamanından bu yana büyük ölçüde istikrarlı kalmışıtr.Dil devrimi sırasında dikkat ,'yabancı' unsurlar ve bunların Türkçe kökenli olarak kabul edilen sözcüklerle değiştirilmesi üzerine odaklanmıştı.

Titel
The language debate of today has stayed largely stable
Översättning
Engelska

Översatt av kafetzou
Språket som det ska översättas till: Engelska

The language debate of today has stayed largely stable from the time of the language reform until the present, in terms of the topics it has focused on. During the language reform, attention was focused on "foreign" elements and exchanging them with acceptable words of Turkish origin.
Anmärkningar avseende översättningen
This is a bridge translation.
Senast granskad eller redigerad av dramati - 27 December 2007 09:50