Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Græsk - resgataralcançar perto de...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskEngelskGræskHebraisk

Kategori Kultur

Titel
resgataralcançar perto de...
Tekst
Tilmeldt af evsramos
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Resgatar, alcançar, perto de Deus.
Bemærkninger til oversættelsen
São sugestões para nomes de uma banda gospel.
Grato.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
Για να σωθούμε, για να φτάσουμε, κοντά στο Θεό
Oversættelse
Græsk

Oversat af catzoug
Sproget, der skal oversættes til: Græsk

Για να σωθούμε, για να φτάσουμε, κοντά στο Θεό
Bemærkninger til oversættelsen
Η φράση προτάθηκε ως ονομασία χριστιανικού μουσικού συγκροτήματος

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Senest valideret eller redigeret af pias - 22 December 2010 15:55





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

16 Marts 2007 03:47

irini
Antal indlæg: 849
How do we know it's first person plural?

16 Marts 2007 11:42

catzoug
Antal indlæg: 1
I suppose it is a message to all people - including the "singers". Anyway, they do not make it clear.