Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -युनानेली - resgataralcançar perto de...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  अंग्रेजीयुनानेलीयहुदी

Category Culture

शीर्षक
resgataralcançar perto de...
हरफ
evsramosद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Resgatar, alcançar, perto de Deus.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
São sugestões para nomes de uma banda gospel.
Grato.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

शीर्षक
Για να σωθούμε, για να φτάσουμε, κοντά στο Θεό
अनुबाद
युनानेली

catzougद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: युनानेली

Για να σωθούμε, για να φτάσουμε, κοντά στο Θεό
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Η φράση προτάθηκε ως ονομασία χριστιανικού μουσικού συγκροτήματος

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Validated by pias - 2010年 डिसेम्बर 22日 15:55





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 मार्च 16日 03:47

irini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 849
How do we know it's first person plural?

2007年 मार्च 16日 11:42

catzoug
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
I suppose it is a message to all people - including the "singers". Anyway, they do not make it clear.